Sunday, 14 June 2020

Yeh duniya agar mil bhi jaye to kya hain....

         Sahir Ludhianvi was a different kind of Urdu poet, who contributed majorly in enriching the film world of our country with new wave of thoughts. His poetry infused words with a sense of rebellion, a rare appreciation of human values. I would always carry a different message, even when understanding his poetry, particularly being rich in Urdu, for its intrinsic values ingrained within.
   I have long thought of attempting his work for transliteration, but always avoided as I am very weak getting correct expression of words written in Urdu, one of finest and purest languages in the world; yet I shamelessly did it and bear the courage even to share it...


The world of these mansions, thrones and the crowns,
The world of those societies, hostile to the mankind,
The world, infected with an endless greed for wealth;
What matters if such a world is bequeathed to us?

Each one is wounded, every soul is thirsty,
Eyes bear only confused glances, and souls are dampened;
Is it a world or a formless expanse of an unconscious whole?
So, what if such a world is bestowed upon us?

Where human attainment is just a piece of plaything,
It is nothing but the land of the worshippers of death,
Death still comes cheaper here than life;
What if such a world is bequeathed to the mankind?

The prime of youth gets distracted by misperceived growth,
The blooming beauties are saleable pieces on the floor,
Where love is a nothing but a trading deal;
Does it matter even if such a world is conferred upon?

It is such a world, where mankind is never valued,
Neither commitment is respected nor a friendship,
Where love doesn’t get the honour of love even;
If such a world is gifted, does it matter even?

Ignite the flame, burn down this world, blow it up!
Remove this world from the frame of my sight,
It is all yours and you take care of it, if you like;
So, what if such a world is even given away to me?

8 comments:

  1. Interesting poem sir....very starkly true and relatable... Only the solution proposed at the end is not implementable...unless it has a deeper meaning which I am unable to understand

    ReplyDelete
    Replies
    1. The poem in Urdu is very rich; I couldn't carry the spirit it holds within...the message is not about any material destruction, but breaking the impasse, the inertness, the shameless inequality and lack of integrity in every aspect of life and its promotion...like the sound of silence by Paul Simon...none dares to break it within own comfort of life, taken for granted--a perceived destiny that brings fake delight; a sheer escapism..as I feel, the poet wanted to break free from such a muted state of the world...thanks for your kind expressions..regards

      Delete
  2. Death still comes cheaper here than life;
    What if such a world is bequeathed to the mankind?
    Beautiful. . . . My Fav lines from original song, You have a Nice and Safe Day.

    ReplyDelete
    Replies
    1. For me too...the finest stanza indeed...thanks for your encouraging words...regards

      Delete
  3. The confluence of four geniuses, Sahir Ludhiyanavi, Gurudutt, Mohammad Rafi and S.D.Burman.. awesome lyrics and a beautiful song

    ReplyDelete
    Replies
    1. True...where are such dedicated souls now...thanks for your appreciation

      Delete

Emon dine taare bola jay (এমন দিনে তারে বলা যায়)

  Incessant rain has been there today since the dawn. This brings a lot delight. The passage of the seasons has a close connection with the ...